CHỮNÔM (သို့) ဗီယက်နမ်စာပေဟောင်းနှင့်ယခင်ကဗီယက်နမ်စာပေတွင်ထည့်ဝင်မှုများ - အပိုင်း ၁

Hits: 1486

NguyễnKhắc-Kham*

    ChữNôm (Chữ 'script' နှင့်nôm / nam 'south, Vietnamese') သည်တရုတ်အက္ခရာများ၏ပြုပြင်မွမ်းမံမှုဖြင့်ဖန်တီးခဲ့သောသူတို့၏ယခင်စနစ်ဟောင်းနှစ်ခုအနက်တစ်ခုအားဗီယက်နမ်နိုင်ငံမှပေးသောအမည်ဖြစ်သည်။ ChữHán (သို့) Han Chinese script နှစ်ခုလုံးကိုဆန့်ကျင်။ ၎င်းကို၎င်းကိုခေါ်ဆိုခဲ့သည်1 နှင့်Chữ Nho သို့မဟုတ်ဗီယက်နမ် confucianist ပညာရှင်များ၏ဇာတ်ညွှန်းရန်။ အဆုံးစွန်သော connotation အတွက်ကဆိုလိုသည် စိတ်ပျက်စရာ or အောက်တန်းကျတာပဲဗျ in ရိုးရာဗီယက်နမ်.2

Nom ၏ Birth ဇာတ်ညွှန်း**

   ၎င်း၏တီထွင်မှု၏ရက်စွဲကိုယခုအချိန်အထိအငြင်းပွားဖွယ်ရာကျော်လွန်ထူထောင်နိုင်ခြင်းမရှိပါ။ အဆိုအရ NgôThì Nhတစ်ဦးm 任時任 (1726-1780) "ကျွန်ုပ်တို့၏အမျိုးသားဘာသာစကားသည်သွမ်မှအများဆုံးအသုံးပြုခဲ့သည်။ "3 Thuyên ခဲ့ ငူEn Thuyên ၁၃ ရာစုအကုန်တွင်နေထိုင်သောပညာရှင်တစ် ဦး ဖြစ်သည် Trတစ်ဦးn မင်းဆက်။ "သူကperကရာဇ်စိုးစံလက်အောက်တွင်သူ၏ပါရဂူဘွဲ့ကိုလက်ခံရရှိခဲ့သည် Trတစ်ဦးn TháiTôn 宗太宗 (1225-1257) ။ ၁၂၈၂ ခုနှစ်ကျဆုံးခြင်းတွင်တရားရေး ၀ န်ကြီးရာထူးကိုရယူစဉ်heကရာဇ်မင်းကခန့်အပ်ခဲ့သည် Trတစ်ဦးN Nhânတန် 宗仁宗 Red River သို့ရောက်သောမိကျောင်းသို့စာတစ်စောင်ရေးရန်။ သူ၏အရေးအသားသည်တိရစ္ဆာန်ကိုမောင်းထုတ်ပြီးနောက်theကရာဇ်ကသူ၏မိသားစုနာမည်မှပြောင်းလဲခွင့်ပြုခဲ့သည် ငူEn သို့ ဟန် ဘာဖြစ်လို့လဲဆိုတော့တရုတ်မှာအရင်ကအလားတူအဖြစ်အပျက်မျိုးကကဗျာဆရာဖြစ်ခဲ့ဖူးလို့ပါ ဟန်ယု (768-824) ။ အဆိုပါသို့ရာတွင်ဆက်စပ်ခဲ့သည် ခမ်ငါnh Vi ပါEtsU Thông-giám CNg mUc 目定越史通鑑鑑綱目, p.7a b.264 အရသိရသည် HànThuyên အရေးအသားအတွက်ကျွမ်းကျင်ခဲ့သည် ရှီဖူနှင့်များစွာသောလူသည်သူ့နောက်မှမော်ဒယ်ကိုယူ။5

    ဤအချက်အလက်များ၏အခြေခံပေါ်မှာ HànThuyên ၏တီထွင်သူဖြစ်အခိုင်အမာခဲ့သည် ChữNôm။ ထိုသို့သော၏အမြင်ဖြစ်ခဲ့သည် P. Pelliot6 နှင့် H. Maspero။ မျှဝေသူအဆုံးစွန်သော P. Pelliot's အမြင်များတွင်လည်းရှာဖွေတွေ့ရှိခဲ့သည် stele ဖော်ပြခဲ့သည် Ho Thành၎ơn, Ninh Binh ပြည်နယ်, မြောက်ဗီယက်နမ်။7 ဤ stele တွင် ၁၃၄၃ ခုနှစ်မှစတင်ခဲ့သောကမ္ပည်းကျောက်စာကိုဗီယက်နမ်ကျေးရွာ ၂၀ နှင့်ကျေးရွာအမည်များတွင်ဖတ်ရှုနိုင်ပါသည် ChữNôm.

    အထက်ပါယူဆချက်ကိုအခြားပညာရှင်များမှအရံမရှိဘဲလက်ခံခြင်းမရှိသေးပါ။ ငူEn văno အဲဒါကိုယူဆတယ် Chữnôm ဖြစ်ကောင်းစောစောရှစ်ရာစု၏အဆုံးမှာအဖြစ်တည်ရှိခဲ့သည့်အခါ၏ခေါင်းစဉ် Bo ကာáနတစ်ဦးကိုယ့်ကို Vng 王蓋大王王 (လူများ၏အဘနှင့်မိခင်) သူ့ဆက်ခံသူနှင့်သူ၏ဘာသာရပ်များအားဖြင့်ပေးထားခဲ့သည် Ph Hng Hưng၇၉၁ ခုနှစ်တွင်ထိုစဉ်ကတရုတ်အုပ်ချုပ်ရေးမှူးကိုဖြုတ်ချပြီးသိမ်းယူခဲ့သည် Annam ၏ Protectorate.8 ထိုကဲ့သို့သောလည်း၏အမြင်ဖြစ်ခဲ့သည် Dng Quတစ်ဦးng ဟမ် မိမိအခုနှစ် ဗီယက်နမ်စာပေ၏တိုတောင်းသောသမိုင်း.9

    တတိယအယူအဆကို ၁၉၃၂ ခုနှစ်တွင်အခြားဗီယက်နမ်ပညာရှင်ကတင်ပြခဲ့သည်။ SởCuồng, သူကသက်သေပြရန်ကြိုးစားခဲ့သည် ChữNôm နောက်ကျောကနေရက်စွဲပါ ရှိရှီး (187-226 အေဒီ။ ) ။ သူ၏အငြင်းပွားမှုများသည်အဓိကအားဖြင့်confကရာဇ်မင်းလက်ထက်ဗီယက်နမ်ဘာသာရေးပညာရှင်ပညာရှင်၏ဖော်ပြချက်အပေါ်အခြေခံသည် TUUc၏အမည်အောက်မှာလူသိများ ငူEn vănစန္ဒီ 珊文珊 နှင့်၏ကလောင်အမည် Văn-Ðaဂư-sĩ 士多居士士။ ခေါင်းစဉ်ကသူ့စာအုပ်၌တည်၏ Ðတစ်ဦးi-Nam Quoc-ngU 語南國語語, ဒီပညာရှင်ကဖော်ပြခဲ့သည် ရှီဝမ် ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားကိုကူးရေးရန်တရုတ်အက္ခရာများကိုအသံထွက်သင်္ကေတများအဖြစ်အသုံးပြုခြင်းအားဖြင့်ဗီယက်နမ်သို့တရုတ်ဘာသာကိုပထမဆုံးဘာသာပြန်ရန်ပထမဆုံးဖြစ်သည်။ စွပ်စွဲနေဖြင့်ကြုံတွေ့အခက်အခဲများအနက် ရှစ်ဆီ သူကြိုးစားရာ၌ဥပမာနှစ်ခုကိုကိုးကားခဲ့သည်။ sui chiu , (osprey) နှင့် yang táoဖြစ်သည် , (Tha carambola သို့မဟုတ်မိုးမခမက်မွန်ဗီယက်နမ်တွင်မည်သည့်ငှက်အမျိုးအစားနှင့်မည်သည့်အသီးများနှင့်ကိုက်ညီမည်ကိုသူမသိခဲ့ပါ။ Sတွင် Cuong စာရင်းသွင်းသည် Văn-Ðaဂư-sĩရဲ့ သူသည်ဤရေးသားသူသည်သူ၏ကြေညာချက်ကိုကိုးကားမပေးခဲ့ပါဘူးကြောင်းနောင်တပေမယ့်ထင်မြင်ချက်, ၎င်းကိုထောက်ခံရာတွင်သူသည်အောက်ပါအငြင်းပွားမှုများကိုတင်ပြခဲ့သည်။

1) ၏အချိန်မှာ ရှစ်ဆီပထမ ဦး ဆုံးဗီယက်နမ်သည်တရုတ်စာသင်ကြားသောအခါ၊ သူတို့သည်ဗီယက်နမ်ဘာသာစကားမှတဆင့်သာနားလည်နိုင်ခဲ့ကြပြီး၎င်းတို့၏တရုတ်စာဆရာများသည်တရုတ်စာလုံးအချို့ကိုမည်သို့ဖတ်ရမည်ကိုသင်ကြားရန်ဗီယက်နမ်စကားများနှင့်တူသောအသံများရှိသည့်ကဲ့သို့သောတရုတ်အက္ခရာများကိုအသုံးပြုခဲ့သည်။ အခြားတစ်ဖက်တွင်မူတရုတ်အသံနှင့်သင်္ကေတများသည်ဗီယက်နမ်မိခင်ဘာသာစကားအားလုံးကိုကူးယူ။ မရပါ၊ ထိုစဉ်ကဗီယက်နမ်ကျောင်းသားများသည်ဤစာမူအသစ်များပေါ် အခြေခံ၍ တရုတ်စာလုံးများ၏အမျိုးမျိုးသောအစိတ်အပိုင်းများကိုအတူတကွပေါင်းစပ်ခြင်းအားဖြင့်ထိုနေရာလွတ်များကိုဖြည့်ရန်ကြိုးစားရပေမည်။ အဖြစ်တရုတ်အရေးအသား၏ Hsiai shêng, chiah chieh ဖြစ်သည်နှင့် ဟွိုင်။ ဤနည်းအားဖြင့်ဖြစ်သည် ChữNôm ကြံစည်ခဲ့ကြပြီဖွယ်ရှိခဲ့သည်။

၂ ။ ရှစ်ဆီ ၏ဇာတိဖြစ်ခဲ့သည် ကူဆင် အဘယ်မှာရှိသည်နှင့်အညီ Ling Wai Tai Ta 答外代答က Chu ch'u Fei 答外代答, အောကျ သီဆို , ဝေးလံခေါင်သီကာလကနေဗီယက်နမ်နှင့်ဆင်တူဒေသခံတစ် ဦး script ကိုတည်ရှိခဲ့သည် chữNôm။ သာဓကအဘို့, ([1] = သေးငယ်သော) နှင့် ([2] = တိတ်ဆိတ်သော).

[1]  အမည် - ဇာတ်ကောင် - small - holylandvietnamstudies.com    [2]  nom ဇာတ်ကောင် - တိတ်ဆိတ် - holylandvietnamstudies.com

၃။ ဗီယက်နမ်နှစ် ဦး Boဖခင်နှင့် ကေ၏သေဆုံးပြီးနောက်ခေါင်းစဉ်မှာတွေ့ရှိအဖြစ်မိခင် Bo-CáiÐတစ်ဦးiVng အပေါ်ယံ Phung-Hưng သမိုင်းကြောင်းအများ၏အသုံးပြုမှုအတွက်အစောဆုံးအထောက်အထားရှိကြ၏ chữNôm အeight္ဌမရာစု၌တည်၏။ နောက်ပိုင်း, အအောက်မှာ ဟိုင်း, Ðတစ်ဦးအိုင်စီo ViEtထိုစဉ်ကဗီယက်နမ်၏တရားဝင်အမည်တွင်လည်းnômဇာတ်ကောင်လည်းပါဝင်သည် Co။ အဆိုပါလက်အောက်တွင် Trတစ်ဦးn တစ် ဦး အလွန်ဘုံအသုံးပြုမှုရှိခဲ့သည် ChữNôm အဖြစ်ထို့နောက်ထို့နောက်တရားရုံးဝန်ကြီး၏အလေ့အကျင့်အားဖြင့်သက်သေအဖြစ် ဟန်ခီEn လူအများနားလည်အောင်သူတို့ကိုChữnôနှင့်တော်ဝင်အမိန့်တော်များကိုမှတ်သားလေ့ရှိသည်။10

    အထက်တွင်ဖော်ပြခဲ့သည့်အမြင်များအားလုံး၌ကောင်းမွန်သောအချက်များရှိသည်။ သို့သော်မည်သူမဆိုChữnôm၏တီထွင်မှု၏နေ့စွဲအပေါ်နိဂုံးချုပ်အဖြစ်မွေးစားခံရဖို့လုံလောက်တဲ့အခွင့်အာဏာသည်။

    တကယ်တော့, ChữNômဗီယက်နမ်သမိုင်းတွင်တခါတရံလူတစ် ဦး တစ်ယောက်ကတီထွင်ခြင်းမပြုရန်အတွက်ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာစိတ်ရှည်သည်းခံ။ ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာထုတ်ဖော်ပြောဆိုခြင်း၏ထုတ်ကုန်အဖြစ်ထည့်သွင်းစဉ်းစားသင့်သည်။ ၎င်းသည်သုတေသနနှင့်သက်ဆိုင်သောမကြာသေးမီကပညာရှင်များကအများဆုံးရရှိသောကျိုးကြောင်းဆီလျော်သောနိဂုံးဖြစ်သည် ChữNôm.

   ယခင်ကသတ်မှတ်ခဲ့သည့်အတိုင်း ChữNôm ငှားရမ်းထားတရုတ်ဇာတ်ကောင်များ၏ဗီယက်နမ်လိုက်လျောညီထွေ၏မရှိမဖြစ်လိုအပ်တဲ့ပါဝင်သည်။ ထို့ကြောင့်၎င်း၏တီထွင်မှုသည်တရုတ်ဇာတ်ကောင်များ၏ဗဟုသုတသည်ဗီယက်နမ်တွင်ကျယ်ပြန့်စွာပျံ့နှံ့ရောက်ရှိနေသည့်အဆင့်၌သာဖြစ်သည်။

    တရုတ်အက္ခရာများကိုအသုံးပြုရန်အမိန့်ပေးခဲ့သည့်ပထမ ဦး ဆုံးဗီယက်နမ်သည်လုံးဝအပြစ်ပြုတတ်သောပညာတတ်များဖြစ်သည်။ ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့သည် လီ-တီEn , Lyတစ်ဦးm , Trng Trong (အေဒီဒုတိယရာစု) ။ နောက်ပိုင်းတွင်ထိုပညာတတ်အချို့သည်တရုတ်ပုံစံများနှင့်အညီကဗျာဆန်သောစကားနှင့်ကဗျာဆန်သောစကားလုံးများကိုတရုတ်ဘာသာဖြင့်ထုတ်လုပ်ခဲ့သည်။ ထိုသို့ဖြစ်ခဲ့သည် PhùngÐái Tri 知戴知 အဘယ်သူ၏ကဗျာဆန်ဆန်တရုတ်perကရာဇ်အားဖြင့်ချီးကျူးခဲ့သည် Kao Tsu of ထန်း (618-626), Khng Công PhU 輔公輔 တရုတ်ပေါင်းချုပ်တွေထဲမှာတွေ့နိုင်တဲ့ prosa-poetry ။11

    ကနေကာလအတွင်း သူ အမှ ထန်း အချို့သော ChữNôm အထူးသဖြင့်ဗီယက်နမ်နိုင်ငံရှိနေရာများ၊ လူပုဂ္ဂိုလ်နှင့်တရားဝင်ခေါင်းစဉ်များဖြစ်သည်။ ဤကြိုးပမ်းမှု၏အကြွင်းအကျန်အနည်းငယ်သာကျန်ရှိနေသေးသည်။

    ထိုသို့သောဖြစ်ကြသည် Bo နှင့် ကေ အဘယ်သူ၏ဗီယက်နမ်စာဖတ်ခြင်းနှစ်ခုသက်ဆိုင်ရာဗီယက်နမ်ဇာတိစကားများ၏အသံနှင့်ဆင်တူတရုတ်ဇာတ်ကောင်နှစ်ခုအားဖြင့်ကူးရေးသော။

   ဗီယက်နမ်သည်တရုတ်၏လွတ်လပ်ရေးကိုပြန်လည်ရရှိခဲ့သော်လည်း ၁၀ ရာစုမှ ၁၃ ရာစုအထိ၊ တရုတ်အက္ခရာသည်တရုတ်စနစ်၏နောက်ကွယ်တွင်ပုံစံပြုသည့်ပြည်သူ့ဝန်ထမ်းစနစ်စစ်ဆေးခြင်းစနစ်ဖြင့်အားဖြည့်ပေးသောအထူးအခွင့်အရေးကိုအမြဲရရှိခဲ့သည်။12 ထိုအကြောင်းကြောင့်ဗီယက်နမ်ပညာရှင်များသည်သူတို့၏အတွေးများနှင့်ခံစားချက်များကိုတရုတ်စာလုံးများဖြင့်ဆက်လက်ဖော်ပြခဲ့ကြသည်။ ကဗျာဆရာများ၊ prosapoetries နှင့်သမိုင်းမှတ်တမ်းများသာမကတော်ဝင်အမိန့်တော်များ၊ ဘုရင်များ၊ ဥပဒေများနှင့်စည်းမျဉ်းများစသည့်အမှတ်တရများကိုလည်းတရုတ်အက္ခရာဖြင့်ရေးသားခဲ့သည်။ သို့သော်တရုတ်အက္ခရာရှိဤဗီယက်နမ်အရေးအသားအားလုံးအထက်တွင်ဖော်ပြခဲ့သောပထမ ဦး ဆုံးဗီယက်နမ်ပညာတတ်များနှင့်အတူတူပင်ဖြစ်မည်မဟုတ်။ ပုံစံသည်တရုတ်ဖြစ်သည်။ နောက်တစ်ခုကဗီယက်နမ်စာရေးဆရာများကြိုးစားခဲ့သောတရုတ်စာပေအမျိုးအစားများသည်လာမည့်ဗီယက်နမ်စာပေအတွက်အဓိပ္ပါယ်ဖွင့်ဆိုချက်ဖြစ်သည်။ ChU နို။ အဖြစ်ဝေး no script အထူးသဖြင့်ဒီနှစ်ခုကိုတရားဝင်အသုံးပြုခြင်းဖြစ်တယ် နို ဇာတ်ကောင် Bo နှင့် ကေ အeight္ဌမရာစုနှောင်းပိုင်းနှင့် နို ဇာတ်ကောင် Co ဆယ်ရာစုနှစ်တွင်အချို့သောပုံစံများသည်မျှတသောလက္ခဏာများဖြစ်သည် ChU နို အVietnamese္ဌမမှဒသမရာစုမှနောက်ဆုံးပေါ်ဗီယက်နမ်ကတီထွင်ခဲ့သည်။

   ကဲ့သို့သောnômဇာတ်ကောင်အပြင် Bo, ကေ, Co, အခြားသူများကိုအသံထွက်နှင့်တရုတ်အက္ခရာများ၏ semantic အသုံးပြုမှုအားဖြင့်နှစ် ဦး စလုံးအတူတူပင်ကာလအကြောင်းကိုဖန်တီးခဲ့ကြပေမည်။ ဥပမာအားဖြင့်ဗီယက်နမ်ဇာတိစကား mot (တစ်), နှင့် ta (ငါ၊) ကိုအသီးသီးတရုတ်စာလုံးများနှင့်သူတို့၏အသံထွက်စာဖတ်ခြင်းနှင့်အတူကူးရေးသောနေကြသည်။ ဗီယက်နမ်မိခင်ဘာသာစကား၊ cay, cတစ်ဦးy, ruong, bEp အသီးသီးတရုတ်ဇာတ်ကောင်耕, 稼, 田, 灶, နှင့်၎င်းတို့၏ semantic စာဖတ်ခြင်းအားဖြင့်ကူးရေးသောနေကြသည်။13 ၏ထိုကဲ့သို့သောသည်အခြားပိုမိုသန့်စင်ပြီးပုံစံများအဖြစ် ChU နို တရုတ်အရေးအသား၏အခြေခံမူအပေါ်အခြေခံပြီးတီထွင်သူတို့အားအဖြစ် ဟွိုင် နှင့် hsieh-shêngတရုတ် - ဗီယက်နမ်သည်အသွင်သဏ္shapeာန်ပြောင်းလဲပြီးနောက်ပိုင်းတွင်၎င်းတို့ကိုတီထွင်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ရမည်။14

    အနှစ်ချုပ်ရန်, ChữNôm ၏စွန့်ပစ်ခြင်းမှာထားရန်ညဉ့်ကိုတီထွင်မခံခဲ့ရပါဘူး HànThuyên ကဗျာနှင့် prosa ကဗျာကိုရေးရန်အတွက်သော်လည်း၎င်း၏ဖွဲ့စည်းမှုဖြစ်စဉ်သည်ရှစ်ရာစုမှနောက်ဆုံးအဆင့်အထိစတင်ခြင်းဖြင့်ရာစုနှစ်ပေါင်းများစွာကြာအောင်တည်ဆောက်ခဲ့ခြင်းဖြစ်ရမည်။ ထရန် ။ ၎င်းကိုနောက်ပိုင်းမှ၎င်း၏သုံးစွဲသူများကအဆင့်မြှင့်တင်ခဲ့သည် , အမှ ငုင်း ကဲ့သို့သောလူကြိုက်များရှည်လျားဇာတ်ကြောင်းကဗျာများအတွက်ဆွေမျိုးခိုင်မာသောဖို့မှီမီ Kim VânKiều 翹雲翹 နှင့် LụcVânTiên 仙雲仙 စသည်တို့ကို ...

…အပိုင်း ၂ မှာဆက်ပါ။

နောက်ထပ်ဖတ်ကြည့်ပါ:
◊  CHỮNÔM (သို့) ဗီယက်နမ်စာပေဟောင်းနှင့်ယခင်ကဗီယက်နမ်စာပေတွင်ထည့်ဝင်မှုများ - အပိုင်း ၁.
◊  CHỮNÔM (သို့) ဗီယက်နမ်စာပေဟောင်းနှင့်ယခင်ကဗီယက်နမ်စာပေတွင်ထည့်ဝင်မှုများ - အပိုင်း ၁.

Note:
1  ViệtHánTừÐiểnTốiTân 新漢辭典最新新新 Nhàsách Chin Hoa၊ ၁၉၆၁ ခုနှစ်၊ Saigon စာမျက်နှာ ၅၄၉ Nôm { < 字國的字 >} ။ 
2  Việt Nam TựÐiển, Hii ​​Khai-TríTiến-Ðức Khi-Tho, Saigon Hanoi, VAN Măi, 1954 370: Nôm = TiếngnóithôngthườngcệadânViệt Nam ớivớichữ Nho ။ 
3  NgôThìNhậm 任時任, HảiÐôngchílược " 略東誌略 "။ 
4 NguyễnÐìnhHoà, ChữNôm၊ ဗီယက်နမ်၌ရေးသားသည့် Demotic System of American Oriental Society ၏ဂျာနယ်။ Volume ကို 79, နံပါတ် 4, အောက်တိုဘာဒီဇင်ဘာ 1959 စာမျက်နှာ 271 ။ 
5  詮海陽青林人善為詩賦人人多效之後之後為國國詩詩曰曰韓律阮阮 [Hai Duong ပြည်နယ်၊ Thanh Lam ခရိုင် Nguyen Thuyen သည်ကဗျာဆန်သည်။ လူအများအပြားတုပပြီးနောက်ပိုင်းတွင်ကဗျာကိုရေးသားခဲ့ကြသည်။] ( 綱目定越史通鑑綱目綱目). 
6  P. Pelliot ကအရင်းအမြစ်များကိုကြိုတင်လေ့လာထားသည် Annamites de l'histoire d'Annam။ " BEFO t ကို။ IV, စာမျက်နှာ 621, မှတ်စု။ 
7  အိပ်ချ် Maspero "La Phonétiqueသမိုင်းဝင်သမိုင်းဝင် Annamite ။ Les initiales"BEFO, t ကို။ XII, အဘယ်သူမျှမ 1, စာမျက်နှာ 7, မှတ်ချက် 1 ။ 
8  NguyễnVănTố“Phan KếBínhViệtHánဗန်ခိုး, Etudes sur la littérature Sino-Annamite 2 ပြင်ဆင်ရန်။ "(ဟနွိုင်း၊ ၁၉၃၀ ခုနှစ်၊ ၈၊ ၁၇၅ စစထရွန်ဘတ်တန်ဗန်၊) BEFO, t ကို။ XXX, 1930, အမှတ် 1-2 Janvier-Juin, စစ 141-146 ။ 
9  DảngQuảngHàm, Việt Nam Văn-HọcSử-YếuSaầon, 1960 101 Saigon, BộQuức Gia GiáoDục၊ 
10  SởCuồng,“ChữnômvớichữQuốcNgữ။ " Nam Phong၊ အမှတ် ၁၇၂၊ မိုင် ၁၉၃၂၊ စစ။ ၄၉၅-၄၉၈ ။ 
11  Nguyễn Ching Chi, Việt Nam CổVănHọcSử, Han Thuyên, ဟနွိုင်း, 1942, စစ။ 87-91 ။ 
12  LýNhânTônလက်အောက်တွင် (၁၀၇၅) ရက်မှ စတင်၍ ဗီယက်နမ်နိုင်ငံ၏ပထမဆုံး ၀ န်ထမ်းပြည်သူ့ဝန်ထမ်းစာမေးပွဲကိုစတင်ခဲ့သည်။1072-1127) ။ Trần Trung Kim ကိုကြည့်ပါ။ Việt Nam SửLượcဟနွိုင်း ၁၉၂ တွင်စာမျက်နှာ ၈၁ တွင်ဖော်ပြထားသည်။ 
13  Nguyễn Quang Xỹ, VũVănKính, Tự-ÐiểnChữNôm, Trung Tom HọcLiệu, ဆိုင်းဂွန် 1971 ။ 
14  အိပ်ချ် Maspero "Le dialecte de Tch'ang Ngan"BEFO, 1920. Mineya Toru, 研究根谷徹徹, 徹漢字音の研究研究 [Nghiêncứu mc chữHánởViệt Nam], 昭和文庫, 昭和 47  3  25.

Note:
NguyễnKhắc Kham (23/12/1910, ဟနွိုင်း - ပါမောက္ခဂုဏ်ထူးဆောင်ပါမောက္ခဂုဏ်ထူးဆောင် Lengng Xuyênနှင့် Leng Hồတို့သည်ès-Lettres လိုင်စင်ရရှိထားသည်။Sorbonne, ပြင်သစ်, 1934) နှင့် Droit en လိုင်စင် (ဥပဒေဌာန, ပဲရစ်, 1934), Gia-Long, Than-Long, ဗန် Lang, Hoài-Ðứcမှာသင်ကြားခဲ့သည် (ပုဂ္ဂလိကအထက်တန်းကျောင်း) နှင့် Chu Văn-an (အများပြည်သူဆိုင်ရာအထက်တန်းကျောင်းဟနွိုင်းတွင် (1937-1946), ဟနွိုင်းတက္ကသိုလ်, စာ၏ဌာနမှာသင်ကြားခဲ့သည် (1952-1954) နှင့်PétrusKýနှင့် Chu Văn-An (အများပိုင်အထက်တန်းကျောင်းများ) Saigon တွင်၊ Saigon တက္ကသိုလ်ပါမောက္ခ၊ စာနှင့်သင်ကြားရေးဌာနမှပါမောက္ခ ()1954-1967), တိုကျိုနိုင်ငံခြားလေ့လာရေးတက္ကသိုလ်ပါမောက္ခသွားရောက်လည်ပတ်1967-1973, Frankfurt, Ostasiatisches နှီးနှောဖလှယ်ပွဲမှာ Vis ည့်သုတေသီအဖြစ် (1966-1967) နှင့်သမိုင်းဆိုင်ရာသုတေသနအင်စတီကျု၏ခေတ္တညွှန်ကြားရေးမှူးအဖြစ်၊ ယဉ်ကျေးမှုရေးရာဒါရိုက်တာ၊ ယူနက်စကိုအတွက်ဗီယက်နမ်အမျိုးသားကော်မရှင်အတွင်းရေးမှူး၊ ဗီယက်နမ်ပညာရေး ၀ န်ကြီးဌာနမှအမျိုးသားမော်ကွန်းတိုက်နှင့်စာကြည့်တိုက်၏ဒါရိုက်တာအားပညာရေးနှင့်ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာတံဆိပ်ချီးမြှင့်ခြင်းခံရသည်။ တောင်ပိုင်းအီလီနွိုက်စ်တက္ကသိုလ်မှအပြည်ပြည်ဆိုင်ရာလပတ်၊ အကြံပေးဘုတ်အဖွဲ့ဝင်ဖြစ်သည် (SIU) Carbondale (၁၉၆၉-၁၉၇၄) တွင်တောင်နှင့်အရှေ့တောင်အာရှလေ့လာရေးဌာနမှသုတေသနတွဲဖက်နှင့်အရှေ့တောင်အာရှလေ့လာရေးဌာန၊ ဘာကလေရှိကယ်လီဖိုးနီးယားတက္ကသိုလ် (၁၉၈၂-၁၉၉၁) သည် ISA အဖွဲ့ဝင်တစ် ဦး ဖြစ်သည်။လွတ်လပ်သောအာရှပညာရှင်များ၊ အကျိုးအမြတ်မယူသော၊ ဘက်မလိုက်သောပရော်ဖက်ရှင်နယ်အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုဖြစ်သည်)၊ Berkeley, USA ရှိကယ်လီဖိုးနီးယား (၁၉၈၂-၂၀၀၀) နှင့်ဗီယက်နမ်လေ့လာရေးအင်စတီကျု၊ Garden Grove, California (Advice of Advisors Advisors) အဖွဲ့ဝင် (၁၉၈၂ - ယနေ့) ။

** ကဏ္ of ခေါင်းစဉ်၊ ရဲရင့်သောစာသားများနှင့်အထူးသဖြင့် sepia ရုပ်ပုံများကို Ban Tu Thu မှသတ်မှတ်သည် - ဖိုးသူတော်
◊ရင်းမြစ် - Sino-Nom လေ့လာမှုဌာန။

ဘန် TU THƯ
03 / 2020

(3,536 ကြိမ် Visited, 1 ယနေ့သွားရောက်လေ့လာ)